Fareler ve Kaslar

Fareler ve Kaslar

Çevirdiğim çocuk kitabında yazar bol bol, var olmayan hayvanlara, canlı türlerine hayat verdiğinden çeviri boyu yüzden fazla uydurma sözcükle karşılaştım, hepsine karşılık bulmaya çalışırken nice adlara, eklere, köklere daldım elbette. Hayvan adı olarak türetmeye çalıştığım sözcüklerden biri için araştırma yaparken bilmediğim bir kökene denk geldim. 

Bir Kelime Bin İşlem

Bir Kelime Bin İşlem

  Hangi tür metin olursa olsun çevirmenin korkulu rüyalarından biri kelime oyunları ve uydurma kelimelerdir. Yazar kendince bir dünya yaratır sonra da içine kendi yarattığı ya da mevcut kelimelerden bozma kelimeler koyar sen de çevirmen olarak bunun altından girip üstünden çıkarak kendi dilinde ifade etmeye 

Fotogunluk #60 – Grianan of Aileach

Fotogunluk #60 – Grianan of Aileach

Grianan of Aileach; 6. ya da 7. yuzyillarda Northern Uí Néill hanedanligi tarafindan insa edildigi dusunulen daire seklindeki bir yapi, bir cesit kale. Inishowen Yarimadasi’nin hemen girisindeki Burt kasabasinda, bulundugu cevrenin en yuksek tepesi olan Greenan daginin ziervesinde yer aliyor. Duvar kalinligi 4.5 metre, yuksekligi ise 

Köken Bilir Misiniz? #14 [Ada]

Köken Bilir Misiniz? #14 [Ada]

Aylar yıllar oldu bu başlık altına yazmayalı. Bugün buradaki bir sahafta, rafların en dibine konmuş sözlükleri, sekiz olmuş şekilde inceliyordum. Ne demişler sözlük rafların en altına sıkışmış bile olsa çıkarın ve okuyun. Neyse, dükkân sahibi bu kitap aşkımı ödüllendirmek için -belki de hâlime acıdı, bilemiyorum-